آشنایی با Poedit

وردپرس برای هرچیزی از فایل های PO استفاده میکند: پوسته، افزونه و حتی هسته ی اصلی خود وردپرس. نرم افزار Poedit این امکان را به شما می دهد تا هر قسمتی را به سادگی و سرعت ترجمه کنید. نسخه ی حرفه ای Poedit می تواند پوسته ها و افزونه های وردپرس را هوشمندانه تشخیص دهد و شما بدون نیاز به کوچکترین دانشی درباره ی فایل های PO، کد PHP و یا هرچیز دیگری می توانید کار ترجمه را آغاز کنید.

 

در این مطلب به توضیح این که چگونه با استفاده از این برنامه به ترجمه بپردازید خواهیم پرداخت

 

نسخه ی رایگان

 

مرحله ی اول

 

پس از دانلود برنامه گزینه ی New From POT/PO File را از منوی File انتخاب کنید و به مسیر languages/ برای ترجمه ی رویه ی سایت و یا admin/languages/  برای ترجمه ی پنل مدیریت سایت در پوسته یا افزونه خود بروید و فایل با پسوند POT را باز کنید.

 

1

 

مرحله ی دوم

 

در منوی باز شده زبان فارسی را انتخاب کنید تا کار ترجمه را آغاز کنید

 

 

2

 

مرحله ی سوم

 

پس از انتخاب زبان برنامه ی Poedit متونی که در پوسته یا افزونه ی شما نیاز به ترجمه دارند را تشخیص می دهد و در پنجره ی جدیدی نمایش می دهد. این پنجره شامل بخش ها ی مختلفی است که در تصویر زیر مشاهده می کنید:

 

3

 

در قسمت چپ سه پنل وجود دارد که به ترتیب از بالا به پایین، متن هایی که  Poedit یافته و نیاز به ترجمه دارند و وضعیت ترجمه ی آن ها نمایش داده شده است، پنل دوم متن اصلی انتخاب شده از بالا را نمایش می دهد و در پنل آخر شما می توانید ترجمه ی خود را وارد کنید.

 

در سمت راست یکی از قابلیت های اصلی Poedit یعنی بخش پیشنهاد ها قرار دارد. هرمتنی که شما از سمت را انتخاب می کنید در پایگاه داده ی Poedit جستجو شده و اگر قبلا کسی آن را ترجمه کرده باشد به شما نمایش خواهد داد و شما می توانید این ترجمه را به عنوان ترجمه ی خود انتخاب کرده و در صورت نیاز تغییرات لازم را بر روی آن انجام دهید. این قابلیت کار ترجمه را بسیار آسان تر میکند و دلیل اصلی محبوبیت Poedit است.

 

نسخه ی حرفه ای

 

در نسخه ی حرفه ای برنامه گزینه ای برای انتخاب پوسته های وردپرس وجود دارد که به صورت خودکار فایل ترجمه را جستجو می کند و آن ها را بارگزاری می کند. این گزینه را می توانید در منوی فایل تحت عنوان New WordPress Translation می توانید پیدا کنید. پس از انتخاب این گزینه کافی است که فقط پوشه ی پوسته و یا افزونه ی وردپرس خود را انتخاب کنید و بقیه ی کار ها را خود Poedit به صورت خودکار انجام می دهد.

 

7

 

نکته ای درباره ی ترجمه ی بعضی نوشته ها

 

همانطور که مشاهده می کنید بعضی نوشته ها داری بخش هایی مانند s% و یا نشانه های خاص html مانند ;ldquo& هستند که بعضی وقت ها باعث به هم ریختگی در کار ترجمه می شود. برای این که با این مشکل کمتر مواجه شوید راهی را برای شما توضیح میدهم.

 

بر روی متن کلیک راست کنید و گزینه ی Copy From Source Text را انتخاب کنید یا کلید ترکیبی Ctrl+B را بزنید تا متن داخل قسمت ترجمه کپی شود

 

4

 

و در قسمت ترجمه تنها کلماتی که نیاز به ترجمه دارند را با ترجمه ی آن جایگزین کنید:

 

 

6

5

 

 

 

 

 

 

 

اینگونه دیگر با به هم ریختگی مواجه نمی شوید و متن به خوبی ترجمه می شود.